rusiank (rusiank) wrote,
rusiank
rusiank

Признания выживших в бойне: бандиты-нелюди сжигали в курдских деревнях детей на глазах у родителей

Оригинал взят у serfilatov в Признания выживших в бойне: бандиты-нелюди сжигали в курдских деревнях детей на глазах у родителей
В Сирии к северу и востоку от Алеппо террористическим формированиям удалось окружить ряд районов проживания курдов.
На осадном положении оказалось около миллиона человек.
В интервью "Голосу России" о ситуации рассказал председатель движения "Курдская инициатива" и депутат сирийского парламента Омар Уси.
По призыву местной курдской партии "Демократический союз" среди населения проводится мобилизация. Сотни человек проходят срочную военную подготовку и перебрасываются на передовые рубежи.
Сопротивление курдов вызывает ярость боевиков, которые не только атакуют курдские отряды самообороны, но и проводят показательные акции устрашения.
Сообщают о сотнях убитых мирных жителей, включая стариков, женщин и детей.


"Вот уже месяц курды на севере Сирии сражаются против террористических и радикальных группировок.
Курды сразу приняли решительную тактику и не стали вести никаких переговоров с этими самозванцами, которые предлагали деньги, власть и прочее. Кроме того, курдскому ополчению удалось освободить город Рас Аль-Айн на границе с Турцией из-под власти этих бандитов. Это крайне разозлило их лидеров, и вот сегодня мы наблюдаем массовые убийства мирного населения. Конечно, это месть.
Кроме того, как только появляется информация о том, что курды где-то столкнулись с боевиками, на следующий день по нашим поселениям стреляют из ракет.
Недавно духовные лидеры этих радикальных группировок издали фетвы, позволяющие убивать курдов, включая детей, женщин и стариков. То есть сейчас стоит задача полного истребления сирийских курдов как преграды для дальнейшего продвижения на территорию Сирии.
Достоверно известно, что террористы взяли в плен сотни курдов и очень многих из них казнили.
Детей сжигали на глазах у родителей.
Все эти пленные были мирными жителями и не состояли в курдских народных ополчениях.
Я призывал и призываю всех курдов-мужчин вооружиться и вступить в ряды народного ополчения или сирийской армии для защиты нашей страны от террористов", сказал председатель движения "Курдская инициатива" и депутат сирийского парламента Омар Уси.




Становятся известны подробности масштабной этнической чистки, учиненной отрядами международных террористических группировок в ряде курдских районов Сирии.
С середины июля в этих районах близ границы с Турцией идут ожесточенные бои между отрядами самообороны сирийских курдов и атаковавшими их боевиками из наиболее радикальных формирований сирийской оппозиции.
На поле боя преимущество сейчас за курдами. В ответ боевики ударили в тыл – по находившимся в стороне от зоны боев курдским селениям.
Основные удары пришлись по деревням и небольшим городкам, где на тот момент оставались только старики, женщины и дети, поскольку все взрослые мужчины были на фронте. Поэтому нет сомнения, что эти операции планировались именно как карательные, а также в качестве акций устрашения.
Корреспондент "Голоса России" связался с жителями курдских деревень, которые чудом спаслись от бойни, устроенной исламистами. Им удалось добраться в город Африн, близ Алеппо, в зону, контролируемую курдскими отрядами.
О том, что им пришлось пережить, беженцы рассказали "Голосу России".
Джума Кало, бывший житель деревни Таль Хасил:
"28 июля около 4 часов вечера вооруженные отряды "Исламского государства Ирака и Леванта" окружили нашу деревню и выдвинули ультиматум сдаться. В деревне на тот момент не было бойцов самообороны. Одновременно была окружена и соседняя деревня. В двух деревнях, вместе взятых, проживали около 40 тысяч человек.
Тем, кто будет оказывать сопротивление, исламисты обещали отрезать головы, поскольку, по их утверждениям, кто им противится, тот неверный, а с неверными они будут говорить только языком меча.
Еще они говорили, что жены и имущество неверных для них являются «халяль» (дозволенными). Они говорили все это, чтобы мы не оказывали сопротивления.
Тем не менее сельчане решили дать им отпор и продержаться хотя бы какое-то время, чтобы дать возможность женщинам и детям потихоньку группами покинуть деревню.
Первый день исламисты не смогли ворваться в деревню. Но утром к ним пришло подкрепление. Прибыли отряды "Джабхат ан-Нусра", "Лива Таухид", "Али ибн Талиб" и другие отряды. Все вместе они атаковали деревню.
Мы оборонялись как могли. Оружия и боеприпасов у нас было очень мало.
Исламисты стреляли из гранатометов, "дочек" (в регионе так называют любой крупнокалиберный пулемет) и автоматов прямо по домам.
Мы все-таки успели вывести большинство женщин и детей. Но многие не успели. И когда исламисты ворвались в деревню и начались бои от дома к дому, началась настоящая бойня.
Сначала мы держали как-то из последних сил линию обороны и могли видеть, что происходит в захваченной части. По моим подсчетам, они сразу убили около 70 человек – женщин, детей и стариков. Женщины и дети кричали, старики пытались что-то говорить, но их сразу убивали прямо во дворах, на глазах у близких. Они их держали, чтобы те смотрели.
А над женщинами и детьми издевались, а потом убивали. Мы все это тоже видели, но не могли ничего сделать – у нас почти совсем не осталось боеприпасов.
Часть домов горела, был дым, и под его прикрытием мы попытались вывести из деревни хоть кого-нибудь. Я со своей семьей добрался до соседней деревни, откуда потом добрались до Африна.
Что было в нашей деревне дальше - я не знаю. Сколько людей они убили, а сколько увели в заложники – тоже не знаю. Говорят, что они увели в неизвестном направлении более 300 человек".
Ибрагим Юсеф Шамо, 20-летний бывший житель деревни Таль Арана, говорит, что они не ожидали удара сирийской оппозиции по мирным населенным пунктам, находящимся вдалеке от зоны боев:
"Мы с другом вдвоем находились на окраине деревни и дежурили. В деревне было всего восемь вооруженных мужчин, остальные были на фронте. Был вечер.
Мы услышали, что приближаются какие-то люди, много людей, и решили проверить. Я пошел навстречу и увидел толпу вооруженных людей. Я подумал, что это наши. Подошел поближе, и они тоже приняли меня за своего.
Когда они поняли, что я курд, то начали стрелять. Я убежал обратно в укрытие, и мы с другом отстреливались, пока не подоспели соседи, и мы вместе заняли оборону.
Они нам кричали по громкоговорителю, чтобы мы выдали им одного из наших, который сейчас командир отряда самообороны и в то время находился далеко на другом фронте. Раньше они так не делали: фронт это фронт, а деревня – это деревня.
Мы держали оборону, а потом в меня попали, сильно пошла кровь. Я потерял сознание, а очнулся уже в Африне, куда меня отнесли".
Говорит Немаль Меле, бывшая жительница деревни Таль Хасил:
"Когда начались перестрелки, был вечер, мы еще не прерывали пост и только готовились к ифтару. Я собрала своих детей в дом, и мы подождали, пока стемнеет, чтобы попробовать выбраться. С наступлением ночи мы с детьми побежали как можно дальше в поля.
Всюду летели пули и взрывались снаряды. На поле мы встретили много других детей и женщин, все босые и в ночных одеждах. Мы слышали, как в деревне кричали женщины и дети, которые не успели уйти.
Мы побежали прочь, кто на чем, на тракторах или пешком. Что они делали с нашими домами, разрушили или сожгли, не знаю – мы даже боялись оглядываться. Еще мы боялись уходить слишком далеко, чтобы не встретить исламистов.
Двое суток прятались на полях, а потом добрались до Африна.
Никаких вестей от родственников, которые остались в деревне, у нас нет. Не знаю, кто погиб, а кто остался жив. Но знаю, что они увели с собой очень много людей. Может быть, они еще живы".


Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment